Généralités

DéfinitionSous-titre standard

Traduire dans une autre langue les propos des orateurs ou transposer textuellement (même langue) les propos des orateurs.

DéfinitionSous-titre pour sourds et malentendants

Transcrire dans la même langue les propos des orateurs ainsi que toutes les informations véhiculées par la bande sonore de la vidéo.

Accédez à un exemple : CSA

DéfinitionVersion LSF-LPC

Proposer une version de la vidéo traduite en Langue des Signes Française ou en Langage Parlé Complété.

DéfinitionAudiodescription

L'audiodescription consiste à intercaler des commentaires audio visant à décrire les scènes présentées à l'écran au sein même de la bande son du média vidéo.

Accédez à un exemple : Partout avec mon chien guide

DéfinitionTranscription

Le texte doit non seulement transcrire les paroles échangées et les sons utiles à la compréhension de l'action (comme pour du sous-titrage) mais également les éléments visuels utiles à la compréhension de l'action (comme pour de l'audiodescription).